Spišská zákrutková čipka
Slovak republic
Note
Some names or terms have been left in the Slovak language because it is not possible to translate them or their translation would cause a loss of meaning. These are mainly the names of towns and villages, but also types of lace and tools used for bobbin lace making. Some were used in the past and their current name does not exist.
If you want to know more about the term, simply copy and paste it into your favorite browser. Unfortunately, some expressions are so unique, that you can only find them in specialized books about lace making.
Center in Levoča, first mentioned already in the 17th century
Region:
Spiš, Gemer, Liptov, západné Slov. ( Žilina, Nit. Pravno), čepce: Lendak, okres St. Ľubovňa, povodie Torysy, Gelnica, Žakarovce, okolie Košíc ...
Material:
thin cotton, linen, silk, gold and silver threads, later embroidery cotton
Colors:
white, caps: "gatry" - black/white, twists - distinctive white, blue, red, yellow, purple, green
Technique:
pásková s plátnovou väzbou - 7 párov, polpár, tylová väzba, pletenec, ploštičky, zákrutky a „mitky“. Uplatňovaný tzv. zlatý rez, presný počet zákrutiek a farieb na čepcoch. Podobnosť s gemerskou čipkou
Tools:
- pillow -“polster“ in a wooden hoop
- furma
- bobbins - „kykličky“ / kykľovanie
- pins - gombašky
Use:
home textiles - embroidered corner sheets (with the so-called Žilina cut), caps - Russian, Catholic and Polish.
Terms:
gulečky, bočníky, štverky, leluja, palenčený harenček, veniec, hrozná, krížik, podkova, žemlíkový veniec, gatry.